Lørdag den, 26.08.2023
En av Boldbooks konsulenter skrev følgende: En herlig folkelig bok, skrevet i en fin muntlig form som passer godt til innholdet.
Når jeg skriver om barn, skriver jeg slik som deres tankegang og uttrykksmåter er.
Ungdommer og eldre har hver sine stiler og sjargonger.
Thor Flaten og sønn banner og er vulgære i all sin brautende enkelthet.
Språkvaskeren sa: du forteller i en fin muntlig form som passer godt til innholdet. Dette inspirerte.
Men Livet i Libygd spenner mye videre enn i de indre dalstrøk.
Ei svensk dame oppvokst på landsbygd, kjente seg igjen i flere beskrivelser. Foreldrene hennes kom som innflyttere fra en annen bygd. “Innflyttere”
Min danske familie og venner sier det samme. Naturlig nok. Jeg er jo født og oppvokst i en landsby i Sør-Jylland, og det kan ikke utelukkes at jeg har tatt litt med derfra. Men allikevel!
Norske lesere, både døler og trøndere påpeker det samme.
En engelsk venn oppvokst på landsbygda i England satt og translerte, smilte og nikket.
Det finnes åpenbart Libygder og libygdinger over alt.
En blir glad når ei dame skriver følgende:
Hei Mogens. Min mor leste boka før meg. Hun syntes den var helt fantastisk. Kjente igjen historiene dine fra før i tida. Selv om dette er fantasi, så var det det slik i den bygda hun vokste opp i. Jeg har så vidt begynt på boka og gleder meg.